Author: | LingoLibros | ISBN: | 9781301500932 |
Publisher: | LingoLibros | Publication: | August 6, 2013 |
Imprint: | Smashwords Edition | Language: | Japanese |
Author: | LingoLibros |
ISBN: | 9781301500932 |
Publisher: | LingoLibros |
Publication: | August 6, 2013 |
Imprint: | Smashwords Edition |
Language: | Japanese |
この本は多国語を話す子供や日本語とポルトガル語を平行して読んでみたい方々のために作られました。 読みやすさを考え、ほとんどの段落は一または二文章ほどとなっています。この本の日本語は、小学4年生(漢検7級)レベルの漢字とひらがな、カタカナによって書かれています。 翻訳は、普段実際に使われている一般的な言葉を使い、できる限り直訳になるよう心がけまし た。お楽しみいただけますことを願っています。
バジル、ローズマリー、パンジー姉妹はにぎやかでお話好きの小さな植物たち。いろんなことを知っているつもりですが、動物に関しては何もしりません。とんでもない勘違いのせいでまたしてもたいへんな目にあうことに。
物語の一部
パンジー姉妹は古いナラの木の下の、緑色の植木ばちに住んでいました。同じ植木ばちにはバジル、ローズマリー、そしてサルが一しょに住んでいました。
As irmãs Amor-perfeito moravam num vaso azul por debaixo de um velho carvalho. Elas partilhavam o vaso com o Manjericão, a Alecrina e o Macaco.
ローズマリーとパンジー姉妹はバジルをからかうのが好きでした。バジルは、姉妹の明るい色がこわく、静かにしていてほしいと思っていました。
A Alecrina e as irmãs Amor-perfeito gostavam de implicar com o Manjericão. As cores brilhantes das irmãs assustavam-no e ele queria que elas estivessem caladas.
「バジル、君ってまぬけだね!」姉妹は言いました、「さるは木をのぼるんだよ!」
サルは植物たちをむししていましたが、みんなとちがっていました。サルは動物だったのです。
"Manjericão, és tão pateta!" disseram as irmãs, "os macacos sobem às árvores!"
O Macaco ignorou-as, mas ele era diferente. O Macaco era um animal.
この本は多国語を話す子供や日本語とポルトガル語を平行して読んでみたい方々のために作られました。 読みやすさを考え、ほとんどの段落は一または二文章ほどとなっています。この本の日本語は、小学4年生(漢検7級)レベルの漢字とひらがな、カタカナによって書かれています。 翻訳は、普段実際に使われている一般的な言葉を使い、できる限り直訳になるよう心がけまし た。お楽しみいただけますことを願っています。
バジル、ローズマリー、パンジー姉妹はにぎやかでお話好きの小さな植物たち。いろんなことを知っているつもりですが、動物に関しては何もしりません。とんでもない勘違いのせいでまたしてもたいへんな目にあうことに。
物語の一部
パンジー姉妹は古いナラの木の下の、緑色の植木ばちに住んでいました。同じ植木ばちにはバジル、ローズマリー、そしてサルが一しょに住んでいました。
As irmãs Amor-perfeito moravam num vaso azul por debaixo de um velho carvalho. Elas partilhavam o vaso com o Manjericão, a Alecrina e o Macaco.
ローズマリーとパンジー姉妹はバジルをからかうのが好きでした。バジルは、姉妹の明るい色がこわく、静かにしていてほしいと思っていました。
A Alecrina e as irmãs Amor-perfeito gostavam de implicar com o Manjericão. As cores brilhantes das irmãs assustavam-no e ele queria que elas estivessem caladas.
「バジル、君ってまぬけだね!」姉妹は言いました、「さるは木をのぼるんだよ!」
サルは植物たちをむししていましたが、みんなとちがっていました。サルは動物だったのです。
"Manjericão, és tão pateta!" disseram as irmãs, "os macacos sobem às árvores!"
O Macaco ignorou-as, mas ele era diferente. O Macaco era um animal.